Немецкий юмор — переведено на русский

У меня десять шоколадок. Если кто-нибудь захочет взять у меня одну, сколько шоколадок у меня останется?

Правильно! Десять.

****

Если кто-нибудь следует за мной в Твиттере, «Ура! У меня новый фалловер.» Если кто-нибудь следует за мной в реальной жизни, «О, мой Боже! Преследователь. Сталкер.»

****

Я влюбился с первого взгляда. А следовало бы посмотреть дважды!

****

Наступает мгновение паники, когда человек, стригущий ваши волосы, внезапно говорит: «Ой!»

****

Туалетная бумага — это хороший пример.

****

Два скелета стоят перед витриной Аптеки. Один говорит другому:
— Все эти таблетки — выброшенные на ветер деньги.

****

Доктор говорит мужчине, что у него тяжёлая, заразная болезнь. И назначает ему грязевые ванны.
Исполненный надеждой пациент спрашивает, станет ли ему от грязевых ванн легче?
— Нет. Но вы начнёте привыкать к сырой земле, — отвечает доктор.

****

— Скажите мне правду, доктор! Моя болезнь очень противная?
— Что вы называете противной болезнью?
— Ну, скажем так: если я от неё вылечусь, стану ли я всемирно известным?

****

Пациент говорит врачу: мне трудно сделать выбор между операцией и смертью.
— Что ж, — отвечает доктор: Если вам повезёт, то вы сможете испытать и то, и другое.

****

После операции главврач говорит пациенту:
— Не беспокойтесь! Так или иначе… Через 2 недели вас здесь не будет.

****

Мужчина врывается к психиатру:
— Доктор, повсюду мотыльки, одни мотыльки.
Мужчина размахивает руками.
Доктор тоже начинает отмахиваться:
— Однако, не всех же мотыльков на меня направляйте.

****

— Мой тесть постепенно впадает в маразм, герр доктор. Целыми днями он сидит в ванне и играет с резиновым крокодилом.
— Ну, оставьте же старику это безобидное развлечение!
— Нет, чёрт возьми! Это — мой резиновый крокодил!

****

Невротик — это человек, который строит воздушные замки.
Душевнобольной — человек, который в этих замках живёт.
Психотерапевт — вот тот человек, который получает плату за проживание в воздушных замках.

****
— Обвиняемый, это правда, что вы украли пару ботинок?
— Да, господин судья. Но у меня есть смягчающее обстоятельство. Они были на размер меньше.

****

— Подсудимый, это правда, что вы что-то бросили в потерпевшего?
— Всего лишь помидоры, господин судья.
— А как вы объясните шишки на его голове?
— Так ведь помидоры были в банках, господин судья.

****

— Почему вы не отнесли кольцо в бюро находок?
— На кольце не было написано: Навечно твой…

Юмористические рассказы — перевод с немецкого

Я не достаточно молод, чтобы знать всё